Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Sevdalinka

Search
Source language
Target language

Results 81 - 91 of about 91
<< Previous1 2 3 4 5
89
Source language
Turkish MERHABA BITANEM ASKIM SENI COK AMA COK SEVIYORUM...
MERHABA BITANEM ASKIM SENI COK AMA COK SEVIYORUM SENI COK OZLEDIM GEL ARTIK BITANEM SEN BENIM HER SEYIMSIN

Completed translations
Russian Здравствуй, любовь моя
111
Source language
Turkish merhabalar canım nasılsın, uzun zaman oldu...
merhabalar canım nasılsın, uzun zaman oldu görüşemedik. seni hala seviyorum ve bekliyorum.
ne zaman geleceksin tekrar? seni özledim

Completed translations
Russian Здравствуй милая
179
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish Kalpleri fetheden renkler Yasa Fenerbahçe ...
Kalpleri fetheden renkler
Yasa Fenerbahçe
Türk’ün kalbi sende atar
Yasa Fenerbahçe
Mazinde bir tarih yatar
Yasa Fenerbahçe
Ne mutlu seni sevene
Yasa Fenerbahçe
Cihatlar, Lefterler, Canlar, Fikretler

Completed translations
Russian "Фенербахче"
Ukrainian Кольори, що завойовують!
373
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish 10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar...
10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar guzeL bizimkiLer cirkin, onLarIn boyu posu war bizimkiLer hobit gibi yada sisko patates, onLar tuysuz bizimkiLer baya faworiLi bıyıkLı, onLar aLımLı caLımLı bizimkiLer kaba saba, onLar kendinden mawi gozLu sarısın bizimkiler mavi lensle sarı boyalı sacla yine bi b.ka benzemiyo, bide ustune ustLuk onLarda naz kapris yok bizimkiLer neyine guweniyosa dunyanın nazı kaprisi war diyenLer buraya... :)

Completed translations
Russian Русские и турецкие девушки
326
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish Değişir rüzgarın yönü, Solar ansızın yapraklar;...
Değişir rüzgarın yönü,
Solar ansızın yapraklar;
Şaşırır yolunu denizde gemi,
BoÅŸuna bir liman arar.
Gülüşü bir yabancının,
Çalmıştır senden sevdiğini;
İçinde biriken zehir,
Sadece kendini öldürecektir.

Bir anı bile kalmamıştır,
Geceler boyu seviÅŸmelerden;
Binlerce yıl uzaklardadır,
Binlerce kez dokunduÄŸun ten;
YazabileceÄŸin ÅŸiirler,
Çoktan yazılıp bitmiştir.
Это начало стихотворения Любовь для двоих.. И все таки очень хочется знать этот красивый перевод. Спасибо..

Completed translations
Russian Любовь для двоих
50
215Source language215
English live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Completed translations
French Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turkish gün
Italian vivere oggi, imparare ...
Spanish vive por hoy
Greek Ζήσε
Bulgarian Живей за днес..
Latin Vive pro hodierno
Romanian Trăieşte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri şi speră pentru mâine.
Arabic عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Russian Живи сегодняшним днем
Norwegian Lev idag
Swedish Lev för idag, lär från igår och ...
Hebrew חיה את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finnish Elä tätä päivää..
Polish Żyj dla dnia dzisiejszego!
Dutch live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Brazilian Portuguese Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Catalan Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukrainian живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
German Lebe für heute...
Hungarian Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turkish Bugün'ü yaşa...
Albanian jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
1006
Source language
Bosnian Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Completed translations
Turkish Djordje Balasević
591
Source language
Bosnian Pasha moj solidni
Zima, hladna notj
mali dom kulture
niko nigdje nema potj
al' svi se nekud zhure
vishe se ni ne sjetjam
da l' crno ili bijelo
al' je dobro stajalo
to bajramsko odijelo

U tom su se lagano
otvorila ta vrata
ushla si u pratnji
svog starijega brata

I poceo je urnebes
poziv taj na prvi ples
sada znam da bi pristala
da on nije rekao ne

Godine putuju
te rijeci odjekuju
pasha moj solidni
nije ona za tebe

Pasha moj solidni
iz svoje bashce beri cvijet
pasha moj solidni
to je tako otkad je svijet

I nebo se srushilo
i more je presusilo
glavu je spustila
ni rijec nije izustila

Prestale su funkcije
te slabashne konstrukcije
i refleksi, i suhi vid
glava je klonula o zid

Completed translations
Turkish Benim sıkı dostum
Russian Мой дорогой друг
<< Previous1 2 3 4 5